Home ] Up ]

Урок английского

Изучаю английский в латышской группе, начиная с осени. Латышам, кстати, проще понимать perfect формы английского языка, у них тоже есть нечто похожее - т.н. saliktie laiki. Как они их порой, каким седьмым чувством, воспринимают, пока для меня остается загадкой. Чувствую себя в такие моменты безнадежно застрявшим в танке или бронепоезде, утешает только то, что в отличие от остальных студентов я фактически изучаю одновременно два языка - за одну и ту же с остальными цену.

"Сегодня тема - Past perfect", сказала преподаватель, начиная несколько дней назад одно из наших занятий, и нарисовала на доске тайм линию. "Past Perfect обозначает действие, законченное до определённого момента в прошлом или до начала другого действия в прошлом. Vladimir, пожалуйста, приведите какой-нибудь пример".

"ОК", сказал я. "I had finished my job before somebody came".

Преподавательница одобрительно кивнула, написала на доске - "I had finished my job before my friend came" и отметила на тайм линии "now" и два действия, последовательно выполненные одно за другим. Студенты понимающе молчали, стало быть, с первого раза все дошло до всех.

"ОК", продолжила преподавательница,  "Отрицательная форма образуется прибавлением "not" к глаголу "to have" в прошедшем времени" - и переделала мой пример на "I had not finished my job before my friend came".

И вновь всем все было понятно. А потом я поднял руку. "Вы сказали, что действие, выраженное perfect, должно быть закончено до начала действия, которое с ним сравнивается?" - спросил я. "Да, конечно", ответила преподавательница. "Но ведь первое действие не закончено", сказал я. "Вы же сами написали - I had not finished my job. Как действие может быть закончено и не закончено одновременно?"

Всегда приятно наблюдать за тем, когда после твоего вопроса у преподавателя начинают непроизвольно округляться глаза, открываться рот и выпадает фломастер из рук. Хотя бы на несколько секунд.