Home ] Up ]

Золотой компас

В кинотеатрах России и окрестностей с декабря 2007 года демонстрируется очередной шедевр Голливуда  - "Золотой компас". Поддался на рекламу и посмотрел недавно. Девочка Lyra Belacqua, исследователь Lord Asriel, белый медведь Iorek Byrnison, аэронавт Lee Scoresby и ведьма Serafina Pekkala - представляют силы добра, на другой стороне церковь-Магистериум (церкви, кстати, публично отказывают в праве быть на стороне добра), ее влиятельный администратор и авторитет Marisa Coulter с русско-татарскими шестерками, охраняющими секретную лабораторию по отделению деймонов от детей. Силы добра и зла, ясное дело, все время борются между собой, но уже с начала фильма становится понятно, что у г-жи Колтер шансов переиграть соперников практически нет.

Английский исследователь, ученый Лорд Эзраэл - самый главный положительный герой под стать своей фамилии.

Девочка Лира с героиней Николь Кидман - главой русско-татарских головорезов.

Аэронавт Ли Скорсби, представляющий заокеанских союзников - самую передовую в техническом отношении страну, всегда приходит на помощь и спасает. Может также подсказывать хорошие идеи маленьким девочкам. Очень умный и добрый.

А это, вроде как, Farder Coram. А на заднем плане православные царские врата. http://www.pravoslavie.ru/press/071205114203

Сюжет в развитии - вот так мы разносим в клочья православные церкви, зря, что ли, в Косово тренировались!

Жертва хитрой интриги, строго положительный скандинавский медведь Йорик Бирнисон ведет себя как слон в посудной лавке, ломая иконы русских варваров, впрочем для него - представителя культурной и цивилизованной Европы, они - всего лишь куски дерева. Разве у русских может быть культура? Нет, конечно.

Строго положительная финская ведьма Serafina Pekkala - авакс раннего предупреждения НАТО - на боевом дежурстве в районе финско-российской границы.

А вот и они - татары, говорящие без акцента на русском языке, злобные телохранители вивисекторов Магистериума. Кстати, слова - "Ни с места, если Вам дорога жизнь" произносят не они, а все та же представительница Евросоюза - ведьма Серафина, а то, что она очень культурная и цивилизованная, говорит, в частности, то, что обращаясь даже к диким русским варварам, слово "Вам" она произносит с большой буквы.

Такой вот бесхитростный поворот сюжета - русские воюют с женщинами и детьми. Кто бы в культурных и цивилизованных странах сомневался, что они и на это способны.

Но даже их деймоны - злобные овчарки, русским не помогут, Серафина с коллегами по НАТО рвет их на раз и на части одной левой. Русские даже с женщинами справиться не могут, непонятно только, зачем их набрали в охрану такого важного объекта.

Фильмы в кинотеатрах Латвии всегда демонстрируются на языке оригинала с субтитрами на латышском и русском языках. Аудио дублирование используется только для целевой аудитории, которая еще читать не научилась - для детей. Этот фильм исключением не был, смотрел я его на английском, читая субтитры. Но когда по ходу фильма охранники секретной лаборатории заговорили на чистейшем русском языке, контраст и эффект - все остальные действующие лица, даже финские ведьмы, изъяснялись без акцента с самого начала исключительно на голливудском - были такими, что сидевшие рядом со мной латыши невольно засмеялись, неожиданно услышав русскую речь из уст злобных отморозков, убивающих женщин и детей. Причем, в смехе слышалась неловкость, латышам было неудобно за русских, сидящих в том же зале и смотрящих фильм вместе с ними.

Но более всего удивляюсь российским русским, они что - садомазохисты? Им, что, уже НРАВИТСЯ быть оплеванными?

Хорошо зная латышей, рискну предположить, что если бы Голливуд снял что-либо, оскорбляющее их национальные символы, фильм такой никогда бы в прокат Латвии не вышел, потому что ни одна латвийская коммерческая структура не пошла бы против мнения национальной элиты и не стала бы зарабатывать деньги на говне. А в России, видимо, получается так, что на деле влияние церкви весьма призрачно, и если ее обряды и показывают по ТВ, так это, не надо обольщаться, только из-за того, что президенты желают в свободное время для рейтингов поработать подсвечниками, а когда дело заходит о вполне реальных миллионах, которые можно заработать на россиянах, церкви остается только нервно курить в стороне. Мнение ее на деле мало кого из бывших атеистов - нынешних бизнесменов и политиков интересует.

В такие минуты я все чаще сожалею о том, что русские - не мусульмане. Последние, очень правильно, на мой взгляд, поставили себя так, что ни одна сволочь из Голливуда не осмелится вытворить что-либо похожее с их религиозными святынями и символами. Голливудская сволочь из среды писателей-фантастов и сценаристов очень хорошо знает, чего именно можно и нужно бояться, за что вполне можно запросто лишиться своей драгоценной жизни, где и с кем надо быть политкорректными. Русские к этим категориям в Голливуде никогда не относились, тем более, сейчас, когда КГБ больше нет, а Фетву они не издадут и стрелу не выпустят, так что о них можно и нужно ноги вытирать. Посмотрите титры к фильму, хвалят себя, очень собой горды за содеянное, никто и не думает скрываться. Открыто публикуют свои фамилии, потому что знают, что никто из русских не придет домой и, постучав, не спросит, здесь ли живет авиадиспетчер.

Что российские русские родители говорят своим детям после совместного просмотра, как объясняют то, почему в фильме именно на русском языке говорят только отъявленные ублюдки, интересно было бы узнать. Что говорят латышские родители, примерно можно догадаться - о дружбе народов. Естественно, всех, кроме одного.

P.S.

Осталось выяснить технические детали - если фильм в российском прокате дублирован на русский, и все действующие лица говорят только по-русски, это, конечно, из фильма слегка вырезает, маскируя,  его антирусскую символьную часть. Получается что-то вроде локальной цензуры, всем выгодной. В данном случае даже россиянам, которых авторы откровенно презирают, можно без опасений продать дурно пахнущий продукт в красивой упаковке.